不同行業都有其獨特的術語,來源常帶著趣味。看過上一篇文章後,許多讀者都表示想了解更多。日常生活中,除了吃飯,交通工具大概是我們花費最多時間與金錢的地方。那麼,司機們常說的術語,你又能理解多少呢?
的士司機每天穿梭於城市大街小巷,除了靠導航熟悉道路外,他們之間的對話也充滿行業獨有的術語,幽默又充滿生活氣息。這些術語的出現,不僅是工作中溝通的需要,也反映了的士文化的獨特性。一起來看看這些術語背後的小故事,看看你能認識多少吧!
1. 石仔
提到「石仔」,許多乘客可能會一頭霧水,猜想這到底是什麼意思。其實,「石仔」是的士司機對行李的代稱,形容行李的重量如石頭般沉重。有時候,的士司機每天幫乘客搬「石仔」,感覺好像真的在搬大石!
2. 加油
當聽到的士司機說「要加油」,你可能會認為車需要補充燃料,但其實並非如此。「加油」在的士司機的語境中,可能指的是他們要去補充體力——吃飯。對司機來說,加油不僅是給車輛續命,也是給自己補充能量。
3. 空手道
遇到去機場的客人卻不帶行李?這種乘客被司機稱作「空手道」。這個術語充滿幽默感,形象地描繪了空手上下機的情景。
4. 猜枚
「猜枚」並非真的要玩遊戲,而是形容車程短、車資少的情況。對司機來說,每次接這樣的客人都像是在猜小額的運費。
5. 皇家飯
「皇家飯」聽起來有點高貴,但實際上司機們對這個術語避之不及。它指的是只有半小時的休息時間,匆匆忙忙吃一頓飯,讓人感覺像是在「趕場」。
6. 放血
當放假的司機被召回加班,他們形容這種情況為「放血」。雖然這個說法帶點誇張成分,但也道出了工作的辛苦。
7. 順風車
「順風車」在的士司機口中,指的是順路接載的乘客,既節省時間,又能增加收入,這樣的情況無疑是他們的「工作驚喜」。
8. 拆骨頭
如果乘客要求司機幫忙上下行李,「拆骨頭」就是用來形容這種需要額外勞動的情況。看似開玩笑,卻反映了司機工作的點滴辛酸。
9. 安全大使
在行車時遇到速度特別慢的車輛,司機會稱這些車為「安全大使」。這個術語帶有一點揶揄,也表現出急於到達目的地的情緒。
10. TA
TA 是 Traffic Accident 的縮寫,指交通事故。在通訊中,司機們習慣用這個術語來簡潔地表達路面情況。
的士司機的術語雖然簡單直白,卻充滿智慧和幽默,展現出他們獨特的職業文化。下次乘坐的士時,不妨留心這些術語,與司機來一場有趣的對話!如果你知道更多的術語,或有其他行業感興趣的內容,也歡迎分享!
更多的士司機行內術語參考:
地名篇
乘客篇
工作篇
其他行業術語:
【餐飲業術語】香港茶餐廳術語 你識幾多個?





 15 Oct 2025                    
 14 Oct 2025                    
                                    
 4 days ago                    
                                    
 7 days ago                    
 15 Oct 2025                    
                                    
 29 Sep 2025                    
 29 Sep 2025                    
 29 Sep 2025                    
                                    
 29 Sep 2025                    
                                    
 29 Sep 2025                    
 28 Sep 2025                    
                                    
 25 Sep 2025                    
                                    
 25 Sep 2025                    
 17 Sep 2025                    
 17 Sep 2025                    
 15 Sep 2025                    
 15 Sep 2025                    
                                    
 12 Sep 2025                    
 12 Sep 2025                    
                                    
 12 Sep 2025                    
                                    
 12 Sep 2025                    
        
        
        
        
        
        
    
Contact Us
    
Notice