每日返工都要處理大量email,尤其係文職、行政、客戶服務等崗位,覆email覆到手軟。有時覆同一個人幾封信,次次都打「Regards」做下款,好似冇乜誠意,畀人感覺係copy and paste咁,甚至有啲機械式。其實email下款都可以玩下變化,根據對象、語氣、場合選擇唔同字眼,令你嘅email更有溫度、更專業!
以下就係幾個常見又實用嘅email結尾語,仲附埋使用建議,等你唔再只識打「Best wishes」!
✅ Sincerely / Yours sincerely / Sincerely yours
適用場合:正式商業書信、求職信、投訴信等
「Sincerely」係最穩陣嘅選擇,無論formal定informal都啱用,代表你真誠地結束信件。如果係比較正式嘅場合,例如寫畀上司、客戶、HR等,可以用「Yours sincerely」或「Sincerely yours」加強語氣,顯得更有禮貌。
✅ Regards / Best regards / Kind regards / Warm regards
適用場合:日常工作溝通、同事之間、客戶聯絡
「Regards」係最多人用嘅email下款,簡潔又得體。想加啲人情味,可以用「Best regards」或「Warm regards」;如果係寫畀上司或客戶,「Kind regards」會比較穩陣,語氣溫和又專業。
✅ Best / Best wishes / All the best
適用場合:熟悉同事、朋友、非正式溝通
「Best wishes」或「All the best」通常用喺比較輕鬆嘅email,例如同事之間、朋友之間,表示祝福或鼓勵。但唔太適合用喺正式商業書信,尤其係初次聯絡或正式申請類型。
✅ Cheers
適用場合:英式語境、輕鬆氣氛、熟悉對象
「Cheers」係英式英文常用嘅結尾語,有「Thanks」或「Bye」嘅意思,適合用喺比較casual嘅email,例如同事之間、朋友之間。但唔建議用喺正式商業書信,尤其係跨文化溝通時,可能會畀人覺得唔夠莊重。
✅ Respectfully
適用場合:寫畀長輩、教授、上級、政府部門
如果你想表達敬意,「Respectfully」係一個好選擇,特別適合用喺寫畀上司、教授、或正式機構嘅email,語氣謙遜又有禮貌。
✅ Cordially
適用場合:正式邀請、商業合作、外交場合
「Cordially」意思係「誠摯地」、「衷心地」,係眾多結尾語中最formal嘅一種,適合用喺正式邀請、商業合作、外交信件等場合,顯得你非常重視對方。
點揀最啱嘅Email下款?
Email唔一定要千篇一律,下款都可以有變化!下次寫email,不妨試下用新字眼,令你嘅溝通更有層次、更有心思。
文:Noelle@ECjobsonline 編輯部
Contact Us
Notice